Traducen señalética y Constitución Mexicana a lengua tutunakú, en Mecatlán.

* La Aveli y las autoridades municipales trabajan de manera conjunta para acercar a las comunidades servicios en su propia lengua.

Mecatlán, Ver., 05 de Diciembre 2011.-La Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas (Aveli) y las autoridades del Ayuntamiento de Mecatlán, con el fin de fortalecer los valores lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas, colocaron señalética en edificios públicos en lengua tutunakú, variante de la Sierra, y presentaron la traducción de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en dicha lengua.

En Mecatlán, municipio Adelante enclavado en la Sierra Totonaca presidido por Miguel González Antonio, la Aveli, encabezada por Lucía Tepole Ortega, logró el consenso con los funcionarios y conocedores de la lengua tutunakú de la Sierra, acuerdo que fue sometido a reconocimiento y aprobación mediante sesión de Cabildo para hacerse visible en los espacios públicos de la presidencia municipal.

Con el aval del secretario de Educación, Adolfo Mota Hernández, fue presentada la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su versión tutunakú, con el fin de difundir los derechos de los pueblos indígenas, a partir del máximo precepto nacional y de promover la educación intercultural.

Dicha presentación corrió a cargo del colectivo traductor, ante agentes y subagentes municipales, presidentes de asociaciones de padres de familia, directores y autoridades educativas.

Al acto asistieron representantes de las secretarías de Gobierno, Educación, Desarrollo Económico, el delegado étnico de la Comisión Estatal de Derechos Humanos, supervisores de Educación Indígena y autoridades de los municipios de Coxquihui, Papantla, Coahuitlán y Coyutla.

Blog Archive